 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unter anderem wegen des nicht wirklich tollen Wetters im Sommer 2011 beschlossen wir kurzfristig anstatt nach Holland in den Süden Frankreichs zu fahren. Belohnt wurden wir mit fast ausschliesslich sonnigem und warmem Wetter bis Ende Oktober Partly because of the questionable weather in June and July we decided to navigate towards Southern France instead of Holland that had been the original idea. We were treated to almost entirely sunny and warm weather until the end of October.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Für bessere Qualität die Fotos anklicken
For better quality please click on the pictures
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Mario fährt mit: Schreiner, Maler, Freund, aber auch begnadeter Koch!
Mario visits us: Carpenter, painter, friend, but also an excellent cook!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Stille Nächte in Frangy am Eingang zum Canal du Centre. Wir werden bekocht von Mario und Ruth, der Corona Blue crew
Quiet nights in Frangy at the entrance of the Canal du Centre where the Corona Blue crew cooks for us
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Lyon ist kein Uebernachtungshorror mehr! Ein neuer Yachthafen ist entstanden in einer komplett neuen Riesenüberbauung
Lyon has a brand new yacht harbour
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Und so biegen wir von der Saone in die Rhone ein
And we glide from the Saone into the waters of the Rhone
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Cruas, bekannt für seine Atomkraftwerke ist auch ein schönes Städtchen und hat einen ausgezeichneten kleinen Hafen
Cruas, known for the nuclear power station is actually a very nice little town with a nice harbour
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Die Schleusen sind gross, die Schleusen sind gross, die Schleusen sind gross!
The locks are big, the locks are big, the locks are big!
Absolut problemlos
No problem at all
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Nein, hier startet kein Jet, es bummelt nur eben der TGV vorbei mit 300 oder so
No, this is not an jet airplane taking off, only the TGV train slowly passing by at 300 or so
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Vor Anker auf der Rhone zwischen Tarascon und Beaucaire
At Anchor between Tarascon an Beaucaire
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Beaucaire ist schön, aber das Privileg der Hafenbenützung kostet! Wir sind wohl zu nahe vom Mittelmeer
Beaucaire is nice but the privilege of mooring at the harbour eats into the funds! We must be too near the Mediterranean
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Schiffsunterhalt ist nicht für alle gleich wichtig. VNF, die Wasserstrassenbehörde hat sich dann auch eine kleine Sammlung an gefundenen Perlen angelegt
Boat maintenance is not always terribly important for everybody. VNF the waterway authority has set up a nice collection of found treasures
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|