2013 Holland

2013 sind wir von Mulhouse im Elsass über den Rhein nach Holland gefahren. Wir verbrachten dann etwa 3 1/2 Monate in Holland, zickzack von Süden nach Norden. Ueber die Grenze im Nordosten gelangten wir dann auf der deutschen Seite über den Dortmund-Ems-Kanal nach Duisburg wo La Vie überwinterte

2013 we cruised from Mulhouse in Alsace on the Rhine to Holland. We then spent approximately 3 1/2 month cruising in Holland from the south to the north. Again in Germany we went south again on the Dortmund-Ems canal to Duisburg where La Vie stayed for the winter.

Für bessere Qualität die Fotos anklicken

For better quality please click on the pictures

Von Mulhouse im Elsass auf den Rhein

From Mulhouse in Alsace onto the Rhine river

Angekommen in Deutschland: Worms, Stadt der Nibelungen.

Arrived in Germany: Worms.

Hier fliesst der Main in den Rhein. Wir fahren zu Berg durch Frankfurt bis Mühlheim

Here the Main river meets the Rhine. We head upriver through Frankfurt to Mühlheim







Eine imposante Stadt. Leider ist das Wetter nicht immer wirklich toll

An interresting city. Unfortunately the weather is not always great

Der einzige Yachthafen in Frankfurt, fast alle Plätze leer aber reserviert für die Wohnungseigentümer

The only boat harbour in Frankfurt. Allmost all moorings are empty but reserved for the flat owners

Wieder auf dem Rhein wird die Fliessgeschwindigkeit schneller wie wir uns Bingen nähern. Schliesslich fahren wir 22 km/Std. über Grund mit dem Motor im Standgas!

Back on the Rhine the speed gets up as we aproach Bingen. Top is 22 kmh over ground with the engine at idle!

In St. Goar bei der Loreley treffen wir den Raddampfer Goethe. Seine Schaufelräder werden aber heute von Dieselmotoren angetrieben und die Anlegemanöver im schnell fliessenden Fluss sind auch nicht sehr spektakulär dank Bug- und Heckstralern.

In St. Goar near the Lorely we meet the paddle boat Goethe. The paddlewheels are nowadays driven by diesels and the mooring maneuvers are not too spectacular when they use their bow and stern thrusters.

Dann hat das kleine Dorf St. Goar auch einen recht schönen Hafen und dank Hochwasser sieht man auch hier vom Boot über den Damm auf den Rhein

And the little village St. Goar has quite a pretty port. Thanks to high water level we can also see over the dam to the traffic on the Rhine

Die Lorelay hat schon immer die Schiffer inspiriert. Die enge Strecke zwischen den Felsen mit dem schnell fliessenden Wasser ist aber tatsächlich etwas beängstigend.

The Lorelay always has inspired the boat men. The narrow route between the rocks and the fast flowing water can be quite fearfull.

In der Nähe von Koblenz fahren wir auf die Lahn, ein kleiner, beschaulicher Fluss in einem schönen Tal. Wir kommen nach Bad Ems und in die Stadt Limburg

Near Koblenz we branch off onto the Lahn, a small and very picturesque river in a beautiful valley. We visit Bad Ems and the town of Limburg

Düsseldorf am Rhein: Die längste Bier-Theke der Welt, Hafenarchitektur mit krummen Häusern und eine fantastische Promenade am Rhein, der noch immer Hochwasser führt

Düsseldorf on the Rhine: The longest beer-bar in the world, architecture arround the port featuring rather crooked houses and a fantastic promenade along the Rhine which is still in flod

weiter nach Holland
go to trip 2
Holland

Email