2016 nach Deutschland: Mosel –Rhein - Mittellandkanal - Elbe - Berlin |
Von Mulhouse im Elsass
fuhren via Strassbourg und Nancy auf die Mosel. Weiter von Koblenz auf Rhein,
Mittellandkanal, Elbe, Elde zur Mecklenburger Seenplatte. Ausklingen war bei
schönstem Sommerwetter auf den fantastischen Seen in und um Berlin wo man fast
überall ankern kann. From Mulhouse in the
Alsace we cruised via Strassbourg and Nancy onto the Moselle. From Koblenz we
went on the River Rhein, the Mittelland Canal and the rivers Elbe and Elde to
the Mecklenburg lakes. Finally we enjoyed the summer heat of July on the fantastic
lakes in and around Berlin where it‘s possible to anchor almost everywhere. |
Mosel vom Feinsten. Nur das Wetter
lässt oft zu wünschen übrig The Mosel Valley at ist best. Only
the weather could often be better |
|
Schifffahren im Kölnisch Wasser und
die Fassade der kölner Kathedrale Boating on Eau de Cologne and the
facade of the cathedral |
Zu geniessen mit Freunden aus der
Schweiz: Wilma und Dani, extra angereist auf dem Töff im strömenden Regen To be enjoyed with friends from
Switzerland: Wilma and Dani, the fearless bikers on rainy days |
Im Medienhafen von Düsseldorf unweit
der „Längsten Theke der Welt“ In the harbor of Dusseldorf a stones
throw from the „Longest Bar of the World“ |
Der, auf der Mosel angelegte Blumengarten gedeiht The admirals flowers prosper |
go to page 2 |
Minden: Die Kanalbrücke über die
Weser. Man kann hier eine Rundfahrt machen, durch die Schachtschleuse auf die
Weser, unter der Bücke durch und durch zwei Scheusen und den Frachthafen
wieder zurück in den Kanal. Mit Glück fährt auch die Museumsbahn um und durch
die Stadt Minden: The canal bridge over the
river Weser. You can cruise a loop here by locking through the
Schachtschleuse onto the river, going under the bridge and back up to the
canal through two locks and the freight harbor |
Das Schloss im Park im Stadtzentrum
von Hannover The castle in the park in the city of
Hannover |
In Wolfsburg besuchen wir die
Autostadt von VW mit Führung durchs Werk im Petit Train. Es ist genau der Tag
an dem die Führungselite von VW wegen Abgasen und so vor Gericht antraben
muss. Im Werk mag sich niemand so richtig für ein Gespräch darüber erwärmen At Wolfsburg we visit the Autostadt
of Volkswagen with a tour through the production halls Today is exactly the
day of the VW managers apearance in court regarding emissions of their diesel
engines and such |
Wir sind ja Touristen! Und so fahren
wir in Magdeburg über die fast nagelneue Kanalbrücke und zurück bevor wir
durchs Hebewerk auf die Elbe abzweigen We are tourists! So we cruise at
Magdeburg over the almost brand new canal bridge an back before we use the
boat lift to get to the Elbe level for a downriver cruise |
Wohin? Where to? |
Wir wurden dieses Jahr mit vielen
Besuchern geehrt. Nach Bärti kamen auf der französischen Moselle Dagmar und
Ruedi an Bord We were lucky to have many visitors
this year |
|
In Schengen (Luxenburg) kann man
direkt am Anleger übernachten an dem auf dem Fahrgastschiff Princess Marie
Astrid 1985 das Schengener Abkommen unterzeichnet wurde. Man muss nur das
etwas komplizierte Reglement genau studieren, das die Zeiten angibt, wann das
Passagierschiff den Anleger benutzen will. At Schengen it is possible to moore
directly on the dock where the Schengen Agreement was signed in 1985 on board
the passenger boat Princess Marie Astrid. You just need to study the board
with the rather complicated regulations which include the times the passenger
boats want to use the dock |
und kommen so auf den Schweriner See and eventually arrive on the
Schweriner Lake |
Wirklich schön, die Elbe! Und dieses
Jahr hat sie auch genug Wasser. Beautiful views on the Elbe River |
Im Hafen von Tangermünde, allein
schon eine Reise wert! At the harbor of Tangermünde, a very
beautiful town |
In Dömitz wechseln wir von Talfahrt
auf der schnell fliessenden Elbe zur Bergfahrt auf der sehr gemütlichen Elde At Dömitz we turn from downriver on
the fast flowing Elbe onto upriver on the very quiet Elde |
Lucy de Wilderwil trifft Lucy sur
Yonne Lucy of Wilderswil meets Lucy sur
Yonne |
Das Wetter in Schwerin ist noch immer
veränderlich und wird dann sehr stürmisch The weather at Schwerin is still
changable and then gets rather stormy |
Nach der Flucht zurück in den Kanal
lässt es sich wieder geniessen After escaping back into the canal
live can be enjoyed again |
Nach der Fahrt auf dem Rhein-Herne–
und dem Dortmund-Ems-Kanal biegen wir hier in den Mittellandkanal ein After cruising on the Rhein-Herne and
the Dortmund-Ems canals we turn off here into the Mittellandkanal |